Ежедневные горячие новости
Получать новости на E-mail

Вопрос к филологам и просто знающим английский язык. внутри.

Как надо выразить следующую мысль?
НАРУШЕНИЕ ДОГОВОРА ЭТО НЕ ИСПОЛНЕНИЕ ЕГО УСЛОВИЙ.
я перевел так: Breach of the contract is doesn’t performance of contact’s terms.
можно наверно и так: Breach of the contact is doesn’t performance of terms of the contarct. (но как то муторно)

Breaking the treaty is noncomplience with its clauses.

дословно: Нарушение договора — это несоблюдение (неисполнение) его условий (пунктов).
Noncompliance with the conditions of the contract equals to it’s breach.