Ежедневные горячие новости
Получать новости на E-mail

Сколько существует разновидностей английского языка? какие?

СпаСиб0!

Количество диалектов английского языка исчисляется десятками. Не стоит забывать, что и собственно литературная норма в английском языке существует в нескольких вариантах, в первую очередь Британском и Американском, а кроме того, в Канадском или Австралийском, и в каждом из них в свою очередь выделяют ряд диалектов.
Диалекты английского языка можно разделить на две категории: с одной стороны, это диалекты, традиционно сложившиеся на определенных территориях и в крупных городах, таких, как Лондон, Бирмингем, Нью-Йорк или Бостон.
С другой стороны, значительное число диалектов английского языка сформировалось в условиях постоянного контакта с другими языками. К этой категории можно отнести шотландский, уэльский и ирландский диалекты английского языка на территории Великобритании, диалекты бывших британских колоний – например, Индии и Сингапура, а также диалекты иммигрантов и различных этнокультурных групп в Соединенных Штатах – как, например, афро-американский английский.
Естественной общей чертой всех диалектов английского языка этого класса, при всей их непохожести, является взаимодействие с «соседним» языком, которое приводит не только к заимствованию лексики, но и к переносу некоторых грамматических конструкций, например:
— «Why did you hit him?» «He was after insulting me.» (he had insulted me) => ирландский
Ряд территориальных диалектов с более высоким статусом в грамматическом отношении вовсе не расходится с литературной нормой (например, диалект эстуария Темзы, Бостонский или Калифорнийский диалекты). В то же время отклонения, имеющиеся в других диалектах английского языка, в каком-то смысле выделяют «горячие точки» грамматической системы. Очень часто они затрагивают систему местоимений, где может сохраняться архаичная форма местоимения 2 л. ед. ч. thou, или, что очень распространено, возникают формы 2 л. мн. ч. yous, y’all или yuns; объектные местоимения могут замещать притяжательные, возвратные, и даже указательные: “one of them apples”. Другая серия распространенных отклонений касается вспомогательных глаголов: в отрицательных предложениях употребляется вместо doesn’t, форма ain’t может употребляться вместо ряда вспомогательных глаголов, а have в конструкции Present Perfect опускается: “I seen it”. Наибольшее количество грамматических отклонений наблюдается в диалекте юга США и афроамериканском диалекте английского языка.
Разумеется, каждый из диалектов английского языка обладает уникальным набором собственной лексики, и обсудить этот вопрос сколько-нибудь полно в нашем словаре, к сожалению, не представляется возможным. В качестве примера можно привести такое своеобразное явление как рифмованный сленг кокни, когда определенное слово заменяется первым компонентом рифмующегося с ним словосочетания: так, money заменяется на bread (bread and honey), face — на boat (boat race); некоторые из этих выражений распространились за пределы Лондона и даже за океан. Рифмованный сленг (со своим набором выражений), когда-то завезенный иммигрантами из Лондона, существует и в Австралии.
С фонетической точки зрения диалекты английского языка чрезвычайно разнообразны, но тем не менее можно выделить ряд фонем, которые чаще других подвергаются модификации. Из согласных звуков изменения в определенных позициях касаются в первую очередь [r], [l], [h] и [j], а также [t] и [θ/ð]. Например, все в том же кокни звуки [h] и твердое [l] выпадают, [r] смягчается: “Mewwy Cwistmas”, [t] замещается гортанной смычкой: “eigh’, wa’er”, а [θ/ð] переходит в [f/v]: “fing”.
Система гласных звуков специфична в каждом из диалектов английского языка. Именно гласные в первую очередь позволяют идентифицировать говорящего как носителя определенного диалекта. К наиболее подвижным гласным относятся, по-видимому, дифтонги, задние долгие [α:] и [ɔ:], а также [æ]. Три отдельных зоны, охваченных независимыми процессами систематического сдвига гласных в диалектах, описаны на территории США.
Возможно, в наше

Странный вопрос! Английский язык везде один, просто со своими особенностями в зависимости от страны, в которой распространен. Это вызвано географическими и историческими особенностями.
умная девушка,слушай,да.А мне кажется,есть Британский и Нигерский.Типа шизл,манизл,офигизл:)