Ежедневные горячие новости
Получать новости на E-mail

Почему в английском языке иногда на конце слов ставят букву «z»? например: toyz, catz, boyz, cripz, bloodz.

Бывает увижу где-нибудь «z» на конце слова и гадаю потом, почему там не «s»?

Афтар жжот! Зачот!)) Йумар!
Уже давно пишут Nite (Club), sox, (=socks) bux (=$$), u (=you) и т.д.

Этот феномен близок популярному в англоязычном Интернете LOLspeak. (См. фильм «Больше Бена» (Великобритания, 2008; реж. Сьюзи Хейлвуд).

Непосредственным предшественником «олбанского» был жаргон пользователей компьютерной сети фидонет, а конкретно — эхоконференциях под названием:

TYT.BCE.HACPEM

и Ru.punk.rock, а также кащенитов, чья эхоконференция известна примерно с конца декабря 1998 года.

ИЗ ИСТОРИИ «СОЗДАНИЯ» «ЯЗЫКА». Происхождение названия «олбанский» (йезыг).

Стиль, основанный на нарочито неправильной орфографии, распространился в Интернете стихийно как гротескная реакция на многочисленные орфографические ошибки в интернет-публикациях и репликах.

Падонкаффский», или «олбанский» йезыг — распространившийся в Рунете в начале XXI века стиль употребления русского языка с фонетически почти верным, но нарочно неправильным написанием слов (т. н. эрративом), частым употреблением ненормативной лексики и определённых штампов, характерных для сленгов. Чаще всего используется при написании комментариев к текстам в блогах, чатах и веб-форумах. Сленг породил множество стереотипных выражений и интернет-мемов, в частности, с ним связывают мем «превед», «деффачка», «мальчег», йат» etc.

Выражение получило массовое распространение в «Живом Журнале», когда американский пользователь scottishtiger (американец шотландского происхождения из Такомы, город Вашингтон, округ Колумбия), увидев текст на русском языке (в этой записи пользователя onepamop), возмутился, почему на американском сайте кто-то пишет на «непонятном ему языке, и, вообще, что это за язык».

Пользователь maxxximus назвал «неизвестный» язык албанским. На следующий день на вопрос «а почему Вы думаете, что комментарии были написаны для Вас?» scottishtiger ответил:

-Почему? Это Живой Журнал. Американский сайт, а не албанский. И я же знаю, что Вы говорите на двух языках. Плюс, быть американцем означает, что остальной мир должен подстраиваться под меня. Но это лишь моя точка зрения.

В ответ в русскоязычной части ЖЖ был организован флешмоб «Уроки албанского», который ставил своей целью помочь американцу выучить русский язык. За пару дней scottishtiger получил несколько тысяч комментариев с «уроками албанского» и просто флудом.

Пользователю предлагалось извиниться и написать в своем журнале пост на русском языке о том, что он уже выучил албанский язык, что scottishtiger в конце концов и сделал. Возможно, только потому, что, помимо журнала и почтового ящика, получал огромное количество SMS-сообщений и звонков на свой мобильный телефон.

Безграмотные американские школьники.
Потому же, почему в русских — красавчеГ, котеГ.