Ежедневные горячие новости
Получать новости на E-mail

Почему не переводят точно на телевидение с английского языка, фильмы и мультики?

Переводчики не квалифицированные или просто ленятся…

многие словесные обороты и шутки будут непонятны русскому уху, поэтому перевод адаптируют.
Уже давно многие пришли к выводу, что русский язык более гибкий, там больше оборотов, у меня племянник с 12 лет живет в Амирике, уже 17 лет, говорит уже с акцентом и не всегда может подобрать нужное слово, а когда пытаешься ему подсказать (не один вариант, а несколько слов) всегда поражается насколько много синонимов в русском языке…