Ежедневные горячие новости
Получать новости на E-mail

Нужно очень срочно перевести с русского на английский!!! одно предложение :p

Привет! Очень прошу кто владеет английским языком, переведите грамотно:

У меня большие проблемы!!! Так говорят мои друзья.

Заранее спасибки! :))))))

Kakoe?

Давай пиши я переведу…
«I’ve got a lot of problems!!! So my friends say.»
это онлайн переводчик
I have a big problem! my friends were saying that!! помоему так
ай хев врили биг троблс!!!Лаик май френдс сед.
интересно как из-за перевода предложения могут быть большие проблемы ?
I have got big problems. This si my friends* mind .
может так?

At me greater problems!!! So my friends speak.
Перевод:
I have got a big problems!!! My friends speak that.
At me the big problems!!! So my friends speak -У меня большие проблемы!!! Так говорят мои друзья
I’ve got into a jam! That’s what my friends say.
Все предыдущие, с моей точки зрения, просто неточны, а некоторые посто неверны.
удачи!
I have big problems(Если речь идёт о чём то физическом(Разбил машину и т.п.) в повествовательном предложении то перед big ставиться the.Если же сдесь идёт прямая речь то ставиться — a -.)!Сдесь я могу привести маленький пример думаю он будет правильным:»My friends say this to me-Мои друзья сказали(говорить если дословно) это мне.Но сдесь употребляется говорить во множественном числе в прошедшем времени(если было бы в настоящем это дословно выглядело бы так:Так сказали мне мои друзья).Поэтому надо ставить придаточное слово like.Получаеться:That’s like my friends say(Speak сдесь просто неуместо ибо это слово имеет отношение к языковому обороту:My friends speak at russian.)Вот^^