Ежедневные горячие новости
Получать новости на E-mail

Может ли между подлежащим и сказуемым в англ. яз. кроме нар. частотности еще какие-нибудь части речи стоять(с примером)?

В некоторых случаях (художественная / разговорная речь)
— в нарушение классических канонов английской грамматики —
это могут быть приложения (пояснения), вводные конструкции, например:

My favourite film — in my opinion, the best one of all comedies — is «Brilliant Hand».

My favourite film — подлежащее, is — сказуемое.

в повествовательном предложении точно нет. по крайней мере я такого примера не могу придумать
I REALLY love him! (adverb).

Emphasizers:
I really don’t believe him.
He literally wrecked his mother’s car.
She simply ignored me.
They’re going to be late, for sure.

Amplifiers:
The teacher completely rejected her proposal.
I absolutely refuse to attend any more faculty meetings.
They heartily endorsed the new restaurant.
I so wanted to go with them.
We know this city well.

Downtoners:
I kind of like this college.
Joe sort of felt betrayed by his sister.
His mother mildly disapproved his actions.
We can improve on this to some extent.
The boss almost quit after that.
The school was all but ruined by the storm.
саый точный ответ у Багги.