Ежедневные горячие новости
Получать новости на E-mail

Как правильно оформить рус. адрес в иностранной переписке?

В случае составления письма на английском языке как должен в тексте указываться российский адрес? В порядке, принятом у нас (страна, регион, город, улица и т.д.) или корректнее, как у них (дом, улица, город и т.д.)? И вот еще вопрос, как правильно перевести название региона «Московская область»? Просто транслитерировать или именно переводить? Подскажите, пожалуйста!!!

если за границу — то,наверное,лучше как у них, а если для нашей компании,то как у нас, а Мос.область — это Moscow region

ФИО
Улица, дом
Город
Район / Край
Страна
Индекс