Ежедневные горячие новости
Получать новости на E-mail

Чем отличаются времена perfect и perfect continuous в английском языке? см.внутри

Например, I had spoken и I had been speaking. Какая разница?
Объясните, пожалуйста, как-нибудь доступно… Запуталась.

Приведу такой пример

Last year I used to go afoot because my car had broken down — В прошлом году я ходил пешком, т.к. моя машина сломалась

Т.е. действие had broken являлось причиной того, что я ходил пешком, и важно не само действие, а его результат.

had spoken сказал (факт) и had been speaking говорил (процесс) к тому моменту
доступней некуда
Первое переведется как «я поговорил», второе «я говорил». Если нет действия в прошлом, которое шло после разговора, то нужно использовать паст симпл. Например, «я (по)говорил с ним вчера» — паст симпл, а «я с ним (по)говорил до того, как началось собрание» — перфект. (Извиняюсь, не могу использовать англ. раскладку)))
Вы сначала разберитесь, чем отличается continuous от не-continuous.
Потом, чем отличается perfect от не-perfect.

То, что у вас (Past Perfect и Past Perfect Continuous), — времена достаточно редко употребляемые (оба используются для описания действия, завершившегося к определенному моменту в прошлом) — и разница между ними в том, что второе подчеркивает продолжительность этого действия, а первое — нет.

P.S. Ваш второй вопрос говорит о том, что вы не разобрались, что такое Past Perfect в принципе. Фраза «I had spoken» мыслима только в контексте, то есть, в окружении других фраз, описывающих прошлое, и относится к моменту, который предшествовал этому описанию.